Thursday, June 27, 2013










ráno se mi v čaji topila kačenka. předzvěst beznaděje. beznaděj je, když otevírám soubor s rybářskou mapou a pozoruju rampu, jak tam Anička vyhlíží auto z tiskárny, které má tuto mapu dovést již vytištěnou. zřejmě časová smyčka. Pondělí začíná v sobotu. 
když celodenní program spočívá v beznaději, večerní koncert sukně s volskými oky a s láskou přijde vhod. a když jsem se před vystoupením začetla do prvních řádků Brněnského metra, které jsem ráno pečlivě zabalila na cestu do igelitového pytlíku, celá beznaděj se rozplynula. proč mi ta knížka leží v knihovně už asi tak rok? protože jsem ji měla začít číst včera. teď už je to jasné. závěr byl punkový. punk pomáhá.
dneska jsem oblekla tričko s makrelama, jako vždy, když procházím revíry, a ranní hrnek byl s mlékem. kačenka zůstala na břehu.

Saturday, June 22, 2013


holubí zájezd, sraz v sobotu v Prštném, proběhlo

Tuesday, June 18, 2013

Monday, June 17, 2013

dnes večer byly dobré podmínky na jahody u vody

Sunday, June 16, 2013

všeobjímající zahrádky. ze sobotního výletu se svinema se stala, jak jinak, expedice. Z Holešova do Hulína je to 7,3 km po železnici a 7,6 po silnici. Přehopsali jsme to po pražcích za hodinu a čtvrt. Po tmě. Hlumys si po x pivech liboval, jak je to romanticke a dutic si cestou roztrhl kalhoty, rozbil koleno a rozmasakroval nohy v nových sandlech. byl to dobry vylet.

Monday, June 10, 2013







toto mi vyfotil Hlumys. Start stafety M. Dostal ode mne pochvalu. Ja jsem se tou dobou pripravovala na start stafety W.

Tuesday, June 04, 2013

what is this good for? 
in these days for going out in rains.
smart drying

Sunday, June 02, 2013











návšteva z ciziny je jako výlet do ciziny. 
Mluvili jsme německy, doma, na zahrádce, cestou, mezi kapry, pod vodou i nad vodou.
das war
schöne zeit